Снусмарла Зингер
В Книге сновидений Борхес приводит отрывок, озаглавленный Конфуций видит во сне свою смерть, из Осени в Пекине некоего Эустакио Вильде.
Уважаемые знатоки, скажите, пожалуйста, существовал ли в действительности Эустакио Вильде и можно ли почитать на русском\английском означенную Осень в Пекине?
Время пошло.
Уважаемые знатоки, скажите, пожалуйста, существовал ли в действительности Эустакио Вильде и можно ли почитать на русском\английском означенную Осень в Пекине?
Время пошло.
Изначально я хотел это у-мылом одному дайри-юзеру послать, но потом заподозревал, что он может всё же не знать, и я его обяжу стараться с поисковиками вместо меня. А так я и его об одном любопытном факте оповестил, и старание к поиску истины приложил.
в Сети ни о нём, ни о его "Un Otoño en Pekin" действительно ничего нет.
единственное, что удалось найти - упоминание о нём как об одном из авторов в Libro de sueños.
Biblioteca (personas)
с Борхеса станется )
Кстати, я не сверялся, но разве не Pequin пишется?
C Борхеса действительно станется.
единственное, что могу добавить - в моём издании виановской "Осени" -
издательство Симпозиум, серия omnia, в которой, в том числе, выходил Саша Соколов,
а ещё - борхесовско-биойкасаресовские сборники "Книга небес и ада" и "Собрание коротких и необычайных"
(последний я пока так и не нашёл вне Сети) - на обложку помещён
"китайский иероглиф цянь. основные значения в классическом китайском литературном
языке (вэньяне) - прятаться, скрываться, таиться, быть невидимым.
Данный иероглиф символизирует основную идею, заложенную Б. Вианом
в своё произведение, а также напоминает формой тень, вечерами
отбрасываемую деревьями на окна квартиры автора во время написания романа".
а до "Книги сновидений" у меня руки так и не дошли, хотя давно стоит на полке.
в общем, спасибо, буду иметь в виду, может быть представится случай спросить у кого-нибудь ещё.